学分高考 教育头条

太原迎泽区日语培训班哪家好

发布时间: 2022-02-28 03:37:07

我相信大家在学日文的过程中,因为我们的母语是中文,在学习日文的过程中,难免对我们的思维造成一些干扰,所以我们经常会用中式的方法去说,那么就会出现语法用错了,或者语法正确但意思和用法却不正确的情况出现,接下来,就来聊聊我经常犯的一些错误。

1.「ある」和「いる」的区别

这是我经常犯的错误之一,很多的小伙伴没有搞清楚「ある」和「いる」,他们都表示存在,但是「ある」更多的时候表示的是非生命物体的存在,例如:アパート、駅(えき)等都是可以使用「ある」的,但是如果想要表述有生命的物体存在,那么这个时候我们要使用「いる」而不是「ある」,例如友達(ともだち)、先生(せんせい)。所以我们不要说「私、友達(ともだち)があります」,这样会让人觉得你的朋友是洋娃娃那种的感觉,觉得很可怜很悲惨的样子。

2.为了表达礼貌,在句子末尾加「お願いします」

在我刚刚学习日语的时候,我经常会在句后加上「お願いします」,例如:「見て、お願いします」,其实这样的表述时不正确的,这会让对方觉得有什么东西需要让他看了,然后再去做另外的事情。在这个句子里听起来像是要对方做两件的感觉,如果你只是想让对方看某个东西的话,其实我们可以直接说「見てください」,如果想要用敬语的话,可以用「ご覧ください」。因为「お願いします」本身就含有摆脱对方这么做的意思,所以我们不要再乱加啦。

3.「ありがとうございました」的使用情境不正确

大家都知道谢谢是说「ありがとうございます」,过去式是「ありがとうございました」。像我基本上都是说「ありがとうございます」比较多,因为这种说法比较通用也不会出错。那「ありがとうございました」的使用情境又是什么样的呢?

一般来说,如果事情已经结束,这个时候我就可以使用「ありがとうございました」,对方所做的一切表示感谢的一种情形,而「ありがとうございます」更多地是针对当下值得感谢的行为道谢。在约会的结束后,想要和对方继续相处下去的话,那我们千万别说「ありがとうございました」,这会给对方一种,你对这份感情已经结束的情况,可能会失去一段好姻缘哦。

温馨提示:
本文【太原迎泽区日语培训班哪家好】由作者教培参考提供。该文观点仅代表作者本人,学分高考系信息发布平台,仅提供信息存储空间服务,若存在侵权问题,请及时联系管理员或作者进行删除。
我们采用的作品包括内容和图片部分来源于网络用户投稿,我们不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系我站将及时删除。
内容侵权、违法和不良信息举报
Copyright @ 2024 学分高考 All Rights Reserved 版权所有. 湘ICP备17021685号