许多学习英语的同学,还想学另外一门语言,增加自身语言优势,好应对日益激烈的就业形势。很多同学想要学习西班牙语,所以今天,欧风小编就为大家介绍一下两种语言的具体区别,想要同时学习两种语言的同学可以有所参考。
1. 西班牙名词有“性别”
单词apple、mom和scissors有什么共同点?在西班牙语中,它们都是阴性名词。虽然英语对名词没有这样的分类,但每个名词在西班牙语中都分为阴性名词(la-feminine)和阳性(el-masculine)。这个知识点也是很多孩子一开始需要接触的难点。
名词的阴阳性也有一定的规则,比如o 结尾的词通常是阳性的,a 结尾的词通常是阴性的,-or,-aje,-an,-ambre 结尾的词多为阳性等。
2. 名词后面有形容词
在西班牙语中,形容词的用法与英语大不相同。
首先,西班牙语的形容词跟着名词,而不是前面。例如,你想说黑色西装“the black suit”,用西班牙语“el traje negro”(翻译: 黑色西装)。但也有例外的规则,一些形容词,比如量词,会在名词前面。
此外,西班牙形容词的另一个困难是形容词会随着修改后的名词而变化。若名词为复数或阴性,修改后的形容词也应为复数或阴性。比如英语说“the red flowers”,西班牙语说“las flores rojas”,冠词、形容词和名词以s结尾和复数结束。如果只是“the red flower”,西班牙语为“la flor roja”。
3. 否定要简单得多
在英语中,否定可以是多种形式,如前缀“Non-、dis、in-”,还有一些否定词,比如never、without、unless等等。另外,尽量避免在英语中使用过多的否定词,以免形成双重否定。
在西班牙语中,否定在句子中并不那么复杂,动词被添加了no可以表示否定,没有那么多前缀。西班牙语中有许多双重否定,如英语“I do not want anything.”,西班牙语说“No quiero nada.”(I don't want nothing.),把两个否定词放在一起(no、nada)。
4. 西语中没有名词
在英语中,只需在名词或代词后面添加缩略s,例如“Adam's jacket.”。
但是西班牙语中没有这样的形式,这意味着它属于所有者,通常被使用“de”连接主人和物品。例如,上述短语应使用西班牙语“la chaqueta de Adam”,翻译就是the jacket of Adam。
西语中也有物主形容词和物主代词,用法和英语很像。
西语和英语有很大的区别,但是两者之间也有相似的地方。想要同时学习两种语言的同学,注意有所区分。想了解更多西班牙语相关内容,欢迎关注欧风官网,小编会不定期分享学习内容。
微信扫码关注公众号
获取更多考试热门资料