1、一剪梅·中秋元月
宋代:辛弃疾
忆对中秋丹桂丛,花也杯中,月也杯中。今宵楼上一尊同,云湿纱窗,雨湿纱窗。(月也杯中 一作:月在杯中)
浑欲乘风问化工,路也难通,信也难通。满堂唯有烛花红,歌且从容,杯且从容。
译文
回忆起那个晴朗的中秋,我置身在芳香的丹桂丛。花影映照在酒杯中,月波荡漾在酒杯中。今晚同样在楼上举杯待月光,可是乌云浸湿了纱窗,雨水打湿了纱窗。
我直想乘风上天去质问天公,可是这天路没法打通,想送个信吧信也难通。满堂只有蜡烛高烧光闪闪,照耀得酒宴上红彤彤。让我们慢慢把酒喝几盅,让我们慢慢把曲唱到终。
2、书愤二首其一
酌酒与裴迪
唐代:王维
酌酒与君君自宽,人情翻覆似波澜。
白首相知犹按剑,朱门先达笑弹冠。
草色全经细雨湿,花枝欲动春风寒。
世事浮云何足问,不如高卧且加餐。
译文
斟酒给你请你自慰自宽,人情反复无常就像波澜。
相交到老还要按剑提防,先贵者却笑我突然弹冠。
野草新绿全经细雨滋润,花枝欲展却遇春风正寒。
世事浮云过眼不值一提,不如高卧山林努力加餐。
3、贫交行
唐代:杜甫
翻手作云覆手雨,纷纷轻薄何须数。(翻手作云 一作:为)
君不见管鲍贫时交,此道今人弃如土。
译文
有些人交友,翻手覆手之间,一会儿像云的趋合,一会儿像雨的纷散,变化多端,这种贿赂之交、势利之交、酒肉之交是多么地让人轻蔑愤慨、不屑一顾!
可是你看,古人管仲和鲍叔牙贫富不移的君子之交,却被今人弃之如粪土。
4、渡易水
明代:陈子龙
并刀昨夜匣中鸣,燕赵悲歌最不平;
易水潺湲云草碧,可怜无处送荆卿!
译文
昨天夜里,并刀在匣子发出愤懑、郁结的声音,燕赵这一带自古多义士,慷慨悲歌,意气难平。
易水慢慢地流着,天青草绿,河山依旧,可惜到哪里再去找荆轲那样的壮士,来为他送行呢?
5、宋代:陆游
白发萧萧卧泽中,只凭天地鉴孤忠。
厄穷苏武餐毡久,忧愤张巡嚼齿空。
细雨春芜上林苑,颓垣夜月洛阳宫。
壮心未与年俱老,死去犹能作鬼雄。
译文
我这白发稀疏的老头幽住在镜湖旁,只有公正的天地能洞察我报国无门的忠肝义肠。
遭难的苏武熬住了十数年吞毡咽雪的风霜,忧愤的张巡面对叛贼恨得把牙齿咬碎嚼光。
丝丝的春雨飘洒在上林苑的乱草上,清冷的夜月照见了洛阳宫的断砖破墙。
我的壮心并没有同年岁一起衰老消亡,纵然死了我也能做鬼中雄杰英明流芳!
1、举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒。
出自《渔父》。
意思是:天下都是浑浊不堪只有我清澈透明(不同流合污),世人都迷醉了唯独我清醒。
《渔父》是一篇可读性很强的优美的散文。开头写屈原,结尾写渔父,都着墨不多而十分传神;中间采用对话体,多用比喻、反问,生动、形象而又富于哲理性。
2、知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求。
出自《黍离》。
意思是:能够理解我的人,说我是7a686964616fe58685e5aeb931333365666237心中忧愁。不能理解我的人,问我把什么寻求。
透过诗文所提供的具象,读者可以看到一个孤独的思想者。
面对虽无灵性却充满生机的大自然,对自命不凡却无法把握自己命运的人类的前途的无限忧思,这种忧思只有“知我者”才会理解,可这“知我者”是何等样的人:“悠悠苍天,此何人哉?”
3、我本将心向明月,奈何明月照沟渠。
出自元代高明的《琵琶记》。
意思是:我好心好意地对待你,你却无动于衷,毫不领情。自己的真心付出没有得到应有的回报和尊重。
4、欲将心事付瑶琴。知音少,弦断有谁听。
出自岳飞的《小重山·昨夜寒蛩不住鸣》。
意思是:想把满腹心事,付与瑶琴弹一曲。知音稀少,纵然弦弹断,又有谁来听?
5、山有木兮木有枝。心悦君兮君不知。
出自《越人歌》。
意思是:山上有树木啊树木有丫枝,心中喜欢你啊你却不知此事。
“山有木兮木有枝”是一个比兴句,既以“山有木”、“木有枝”兴起下面一句的“心悦君”、“君不知”,又以“枝”谐音比喻“知”。
在自然界,山上有树树上有枝,顺理成章;但在人间社会,自己对别人的感情深浅归根到底却只有自己知道,许多时候你会觉得自己对别人的感情难以完全表达,因此越人唱出了这样的歌词。
1、知我者谓我心忧,不知我者谓我何求。——先秦佚名《国风·王风·黍离》
译文:了解我的人知我有忧愁,不了解我的当我有所求。
2、我本将心向明月,奈何明月照沟渠。——元·高明《琵琶记》
译文:我好心好意地对待你,你却无动于衷,毫不领情。自己的真心付出没有得到应有的回报和尊重。
3、举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒。——《渔父》先秦·佚名
译文:世界上的人都是污浊的,惟独我干净、清白;众人都已醉倒,唯独我一人清醒。比喻说在乱世中,大家都沉沦里面不明是非,只有我一个人看的清现在的局势。
4、欲将心事付瑶琴,知音少,弦断有谁听。——《小重山·昨夜寒蛩不住鸣》宋代:岳飞
译文:想把满腹心事,付与瑶琴弹一曲。可可高山流水知音稀,纵然弦弹断,又有谁来听?
5、栏杆拍遍,无人会、登临意。——出自南宋辛弃疾的《水龙吟·登建康赏心亭》
译文:我狠狠地把亭上的栏杆都拍遍了,也没有人领会我现在登楼的心意,天下知我者,还能有谁呢?。
微信扫码关注公众号
获取更多考试热门资料