学分高考 诗词学习 > 诗词大全

诗经螽斯翻译

发布时间: 2022-10-16 23:06:01

1. 求诗经《jiu木》《螽斯》的解释译文

《诗经》“螽斯”,三章,非常有趣:“螽斯羽,诜诜兮。

宜尔子孙, 振振兮。/螽斯羽, 薨薨兮。

宜尔子孙, 绳绳兮。/螽斯羽, 揖揖兮。

宜尔子孙, 蛰蛰兮。/”。

从字面上理解,螽(音终)斯:或名斯螽,一种蝗虫。一说“斯”为语词。

诜诜(音申):同莘莘,众多貌。振振(音真):盛貌,多而成群。

薨薨(音轰):象声词,群中齐习的声音,形容螽斯的齐鸣。宜,多的意思。

绳绳:绵延不绝的样子。揖揖(音集):会聚群集的样子。

揖为集之假借。蛰蛰(音执):和集之意。

了解这些字意之后,就可以直译其诗。翻译成现代诗,就是: 昆虫试翅时,众多集成堆,和谐子孙更兴旺,成双又成对。

昆虫展翅时,众多一齐飞,和谐子孙更兴旺,一辈又一辈。昆虫收翅时,众多忙不归,和谐子孙更兴旺,欢聚又欣慰。

2. 诗经螽斯赏析

螽斯羽,诜诜兮。宜尔子孙,振振兮。

螽斯羽,薨薨兮。宜尔子孙,绳绳兮。

螽斯羽,揖揖兮。宜尔子孙,蛰蛰兮。

翻译过来就是

蝈蝈张翅膀,群集低飞翔啊。你的子孙多又多,家族正兴旺啊。

蝈蝈张翅膀,群飞嗡嗡响啊。你的子孙多又多,世代绵延长啊。

蝈蝈张翅膀,群聚挤满堂啊。你的子孙多又多,和睦好欢畅啊。

赏析

本诗采用叠词叠句的叠唱形式,也是诗经大多会采用的艺术手法。本诗通过这种艺术手法颂祝多子多孙的诗旨,显豁而明朗。就意象而言,飞蝗产卵孵化的若虫极多,年生两代或三代,真可谓是宜子的动物。诗篇正以此作比,寄兴于物,即物寓情。全诗三章,每章四句,前两句描写,后两句颂祝。而叠词叠句的叠唱形式。是这首诗艺术表现上最鲜明的特色。其实,通篇围绕“螽斯”着笔,却一语双关,即物即情,物情两忘,浑然一体。因此,“螽斯”不只是比喻性意象,也可以说是《诗经》中不多见的象征性意象。

3. 诗经螽斯注音

首先,针对你说的古音,只能是中古音,因为上古音的调值已经不可考。根据宋本广韵

振:广韵目次:上平十七眞

小韵 反切 声母 韵母 声调 平水韵 等呼 韵摄 韵部 国际音标 罗马字

眞 侧邻 章 眞A 平声 眞 开口三等 臻 眞A tɕĭĕn cjin/tjin

广韵目次:去二十一震

小韵 反切 声母 韵母 声调 平水韵 等呼 韵摄 韵部 国际音标 罗马字

震 章刃 章 眞A 去声 震 开口三等 臻 眞A tɕĭĕn cjinh/tjinn

中古时候,振有两读,平声和去声,根据文义,古代那些给诗经作注释,特别是注音工作的人,根据文义,以当时的中古音去推测上古音,所以有了振读平声,实则上古音的调值不可靠,弄百度百科的那些人,估计是从古代孔颖达的疏或者其他的训诂学文献上找的。记住,上古音,到了中古音已经发生很大变化,而中古音到近古音,也有嬗变。

对于古籍,不必非得改读以求押韵。

4. 国风·周南·螽斯的注释译文

⑴螽(zhōng终)斯:或名斯螽,一种直翅目昆虫,常称为“蝈蝈”。

一说“斯”为语词。⑵诜(shēn 身)诜:同莘莘,众多貌。

⑶振振(zhēn真 古音):茂盛的样子。⑷薨(hōng轰)薨:很多虫飞的声音。

或曰形容螽斯的齐鸣。⑸绳绳(mǐn):延绵不绝的样子。

⑹揖(jí集 古音)揖:会聚的样子。揖为集之假借。

⑺蛰(zhé哲)蛰:多,聚集。蝈蝈张翅膀,群集低飞翔啊。

你的子孙多又多,家族正兴旺啊。蝈蝈张翅膀,群飞嗡嗡响啊。

你的子孙多又多,世代绵延长啊。蝈蝈张翅膀,群聚挤满堂啊。

你的子孙多又多,和睦好欢畅啊。

5. 诗经翻译

葛覃 葛之覃兮,施于中谷,维叶萋萋。

黄鸟于飞,集于灌木,其鸣喈喈。葛之覃兮,施于中谷,维叶莫莫。

是刈是濩,为絺为綌,服之无斁。言告师氏,言告言归。

薄污我私,薄浣我衣。害浣害否,归宁父母。

葛蔓青又密,爬谷又铺地,叶繁碧萋萋.黄鸟舞戏戏,灌木鸟群集,婉转鸣唧唧.葛蔓青又密,爬谷又铺地,叶繁碧萋萋.煮葛抽丝急,织布缕相系?悠悠做成衣.心思告女师,我回娘家去.内衣洗干净,再把外衣洗.何物还当洗?问安行大礼.○卷耳 采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,置彼周行。

陟彼崔嵬,我马虺颓。我姑酌彼金罍,维以不永怀。

陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。

陟彼砠矣,我马瘏矣,我仆痡矣,云何吁矣。采采卷耳秧,采呀不满筐.心里总想他,竹筐放路旁.骑马上山梁,眼看马累伤.喝酒解乡愁,少来把家想.骑马上山冈,马疲人玄黄. 喝酒解乡愁,使他少怀伤.骑马石山上,马嘴白沫淌.仆从也病倒,悲酸满愁肠.○樛木 南有樛木,葛藟累之。

乐只君子,福履绥之。南有樛木,葛藟荒之。

乐只君子,福履将之。南有樛木,葛藟萦之。

乐只君子,福履成之。南山树冠伏,葛藤缠上树.和乐君子啊,安乐又幸福.南山树冠伏,葛藤爬上树.和乐君子啊,福禄其相助.南山树冠伏,葛藤绕上树.和乐君子啊,成就你福禄.○螽斯 螽斯羽,诜诜兮。

宜尔子孙,振振兮。螽斯羽,薨薨兮。

宜尔子孙。绳绳兮。

螽斯羽,揖揖兮。宜尔子孙,蛰蛰兮。

蝈蝈绿翅振,聚来鸣好音.你的众子孙,多得连成群.蝈蝈绿翅振,轰轰唱好音.你的众子孙,绵长如彩云.蝈蝈绿翅振,相聚共纷纷.你的众子孙,多得如星群.○桃夭 桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。

桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其家室。

桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。

桃叶翠欲滴,桃花花儿密.新娘嫁过来,甜蜜好夫妻.桃叶翠欲滴,硕桃压枝低.新娘嫁过来,美满好夫妻.桃叶翠欲滴,桃叶葱葱密.新娘嫁过来,如意好夫妻.○兔罝 肃肃兔罝,椓之丁丁。赳赳武夫,公侯干城。

肃肃兔罝,施于中逵。赳赳武夫,公侯好仇。

肃肃免罝,施于中林。赳赳武夫,公侯腹心。

密密张兔网,丁当敲木桩.武夫雄赳赳,卫士守四方. 密密张兔网,设在要道上.武夫雄赳赳,公侯好伴当.密密张兔网,设在郊野上.武夫雄赳赳,心腹守国邦.○芣苡 采采芣苡,薄言采之。采采芣苡,薄言有之。

采采芣苡,薄言掇之。采采芣苡,薄言捋之。

采采芣苡,薄言袺之。采采芣苡,薄言示颉之。

来采车前草,采呀采起来.来采车前草,采呀采起来.来采车前草,捡呀捡起来.来采车前草,捋呀捋下来.来采车前草,兜呀兜起来.来采车前草,衣襟兜回来.○汉广 南有乔木,不可休息。汉有游女,不可求思。

汉之广矣,不可泳思。江之永 矣,不可方思。

翘翘错薪,言刈其楚。之子于归,言秣其马。

汉之广矣,不可泳思。江之永 矣,不可方思。

翘翘错薪,言刈其蒌。之子于归。

言秣其驹。汉之广矣,不可泳思。

江之永 矣,不可方思。南山乔木高又奇,所憾树下不能息.汉水游女真美丽,无法求到我痴迷.汉水宽宽水漓离,游到对岸不敢提.大江浩浩长又长,没法绕过心里急.江树长得高又杂,割取荆草一把把.姑娘如果要出嫁,好好喂饱拉车马.汉水宽宽滚浪花,想到对岸是自夸.大江浩浩长又长,绕到那边没办法.江树长得杂又高,割取筐筐嫩蒌蒿.姑娘如果要出嫁,快把马驹来喂好.汉水宽宽水潦潦,面对彼岸不敢瞧.大江浩浩长又长,不到彼岸我心焦.○汝坟 遵彼汝坟,伐其条枚。

未见君子,惄如调饥。遵彼汝坟,伐其条肄。

既见君子,不我遐弃。鲂鱼赬尾,王室如毁。

虽则如毁,父母孔迩汝河坝上转,我砍楸树干.没见心上人,饥渴更熬煎.汝河坝上找,我砍楸树条.见到心上人,难诉两情好.鲂尾红闪闪,王室把人焦.虽然以火煎,父母盼早还.。

6. 诗经国风周南螽斯拼音版

螽斯拼音版

作者:诗经 朝代:先秦

螽斯原文:

螽斯羽,诜诜兮。宜尔子孙,振振兮。

螽斯羽,薨薨兮。宜尔子孙。绳绳兮。

螽斯羽,揖揖兮。宜尔子孙,蛰蛰兮。

螽斯拼音版:

zhōng sī yǔ ,shēn shēn xī。yí ěr zǐ sūn ,zhèn zhèn xī。

zhōng sī yǔ ,hōng hōng xī。yí ěr zǐ sūn。shéng shéng xī。

zhōng sī yǔ ,yī yī xī。yí ěr zǐ sūn ,zhé zhé xī。

7. 诗经国风周南螽斯拼音版

螽斯

作者:佚名

螽斯羽,诜诜兮。宜尔子孙,振振兮。

螽斯羽,薨薨兮。宜尔子孙。绳绳兮。

螽斯羽,揖揖兮。宜尔子孙,蛰蛰兮。

zhōng sī

zhōng sī yǔ , shēn shēn xī。yí ěr zǐ sūn ,zhēn zhēn xī。

zhōng sī yǔ , hōng hōng xī。yí ěr zǐ sūn ,mǐn mǐn xī。

zhōng sī yǔ , jí jí xī。yí ěr zǐ sūn ,zhé zhé xī。

⑴螽(zhōng终)斯:或名斯螽,一种直翅目昆虫,常称为“蝈蝈”。一说“斯”为语词。

⑵诜(shēn 身):同莘莘,众多貌。

⑶振振(zhēn真 古音):茂盛的样子。

⑷薨(hōng轰)薨:很多虫飞的声音。或曰形容螽斯的齐鸣。

⑸绳绳(mǐn):延绵不绝的样子。

⑹揖(jí集 古音)揖:会聚的样子。揖为集之假借。

⑺蛰(zhé哲)蛰:多,聚集。

温馨提示:
本文【诗经螽斯翻译】由作者教培参考提供。该文观点仅代表作者本人,学分高考系信息发布平台,仅提供信息存储空间服务,若存在侵权问题,请及时联系管理员或作者进行删除。
我们采用的作品包括内容和图片部分来源于网络用户投稿,我们不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系我站将及时删除。
内容侵权、违法和不良信息举报
Copyright @ 2024 学分高考 All Rights Reserved 版权所有. 湘ICP备17021685号