学分高考 诗词学习 > 诗词大全

诗经绿衣带译文

发布时间: 2022-10-16 21:36:01

1. 求诗经 《邶风 绿衣》的译文

绿外衣啊绿外衣,绿色外衣黄衬里。

见到遗物心忧伤,此情绵绵何时已!

绿外衣啊绿上装,绿色外衣黄下裳。

见到遗物心忧伤,此情绵绵怎能忘!

绿的丝啊绿的丝,丝丝是你亲手织。

悼念已故好伴侣,遇事劝我无过失!

葛布粗啊葛布细,葛衣穿上凉凄凄。

悼念已故好伴侣,事事都合我心意!

绿衣裳啊绿衣裳,

绿色面子黄里子。

心忧伤啊心忧伤,

什么时候才能止!

绿衣裳啊绿衣裳,

绿色上衣黄下裳。

心忧伤啊心忧伤,

什么时候才能忘!

绿丝线啊绿丝线,

是你亲手来缝制。

我思亡故的贤妻,

使我平时少过失。

细葛布啊粗葛布,

穿上冷风钻衣襟。

我思亡故的贤妻,

实在体贴我的心。

2. 诗经《绿衣》全文注音

先秦佚名《国风·邶风·绿衣》全文及注音如下:

绿兮衣兮,绿衣黄里。lǜ xī yī xī ,lǜ yī huáng lǐ。

心之忧矣,曷维其已?xīn zhī yōu yǐ ,hé wéi qí yǐ ?

绿兮衣兮,绿衣黄裳。lǜ xī yī xī ,lǜ yī huáng cháng。

心之忧矣,曷维其亡?xīn zhī yōu yǐ ,hé wéi qí wáng ?

绿兮丝兮,女所治兮。lǜ xī sī xī ,nǚ suǒ zhì xī。

我思古人,俾无訧兮。wǒ sī gǔ rén ,bǐ wú yóu xī。

絺兮绤兮,凄其以风。zhǐ xī xì xī ,qī qí yǐ fēng。

我思古人,实获我心。wǒ sī gǔ rén ,shí huò wǒ xīn。

白话文释义:绿衣裳啊绿衣裳,绿色面子黄里子。心忧伤啊心忧伤,什么时候才能止!绿衣裳啊绿衣裳,绿色上衣黄下裳。心忧伤啊心忧伤,什么时候才能忘!绿丝线啊绿丝线,是你亲手来缝制。我思亡故的贤妻,使我平时少过失。细葛布啊粗葛布,穿上冷风钻衣襟。我思亡故的贤妻,实在体贴我的心。

扩展资料

《国风·邶风·绿衣》这首诗表达了丈夫悼念亡妻的深长感情。由衣而联想到治丝,惋惜亡妻治家的能干。想到亡妻的贤德,描写细腻,情感丰富。构思巧妙,由外入里,层层生发。

衣裳多色见于外,衣裳之丝见于内。再由“治”丝条理,联想办事的条理,才使“无訧”,讲而深入到身心内部,体肤由而凉爽,再到“实获我心”的情感深处,若断若续,含蓄委婉,缠绵悱恻。

这首诗有四章,也采用了重章叠句的手法。鉴赏之时,要四章结合起来看,才能体味到包含在诗中的深厚感情,及诗人创作此诗时的情况。第一章“绿兮衣兮,绿衣黄里。”表明诗人把故妻所作的衣服拿起来翻里翻面地看,诗人的心情是十分忧伤的。

第二章“绿衣黄裳”与“绿衣黄里”相对为文,是说诗人把衣和裳都翻里翻面细心看。妻子活着时的一些情景是他所永远不能忘记的,所以他的忧愁也是永远摆不脱的。第三章写诗人细心看着衣服上的一针一线(丝线与衣料同色)。他感到,每一针都反映着妻子对他的深切的关心和爱。

由此,他想到妻子平时对他在一些事情上的规劝,使他避免了不少过失。这当中包含着非常深厚的感情。第四章说到天气寒冷之时,还穿着夏天的衣服。“绿衣黄里”是说的夹衣,为秋天所穿;“絺兮绤兮”则是指夏衣而言。这首诗应作于秋季。

诗中写诗人反覆看的,是才取出的秋天的夹衣。人已逝而为他缝制的衣服尚在。衣服的合身,针线的细密,使他深深觉得妻子事事合于自己的心意,这是其他任何人也代替不了的。所以,他对妻子的思念,他失去妻子的悲伤,都将是无穷尽的。

3. 诗经里《绿衣》的全句,还有意思

《绿衣》

诗经·国风·邶风

绿兮衣兮,绿衣黄里。心之忧矣,曷维其已?

绿兮衣兮,绿衣黄裳。心之忧矣,曷维其亡?

绿兮丝兮,女所治兮。我思古人,俾无訧兮。

絺兮绤兮,凄其以风,我思古人,实获我心

翻译:

绿色衣服,黄色衬里。把亡妻所作的衣服拿起来看,妻子活着时的情景永远不能忘记,悲伤也是永远无法停止。细心看着衣服上的一针一线,每一针都是妻子深切的爱。妻子从前的规劝,使我避免了过失。想到这些,悲伤再不能停止。天气寒冷之时,还穿着夏天的衣服。妻子活着的时候,四季换衣都是妻子操心,妻子去世后,我还没有养成自己关心自己的习惯。萧瑟秋风侵袭,更勾起我失去贤妻的无限悲恸。只有妻子与自己心意相合,这是其他任何人也代替不了的。对妻子的思念悲伤,都将无穷无尽的。

绿色衣啊绿色衣,

绿色外衣黄色里。

愁肠百转心千结,

合适忧愁才能止。

绿色衣啊绿色衣,

绿色上衣黄下衣。

愁肠百转心千结,

合适忧愁才能忘。

绿色丝啊绿色丝,

绿丝本是呢手织。

睹物思人念亡妻,

是你是我无过失。

细葛衣啊粗葛衣,

穿在身上有凉意。

睹物思人念亡妻,

样样都合我心意。

赏析:

本诗表达丈夫悼念亡妻的深长感情。诗人目睹亡妻遗物,倍生伤感,由此浮想联翩。由衣而联想到治丝,惋惜亡妻治家的能干。想到亡妻的贤德,“我思古人,俾无訧兮,”正是俗话所言,家有贤妻,夫无横祸。描写细腻,情感丰富。构思巧妙,由外入里,层层生发。衣裳多色见于外,衣裳之丝见于内。再由“治”丝条理,联想办事的条理,才使“无訧”,讲而深入到身心内部,体肤由而凉爽,再到“实获我心”的情感深处,若断若续,含蓄委婉,缠绵悱恻。

这是一篇悼念亡妻之作。诗人看到绿衣,想到这事亡妻亲手缝制,不禁睹物思人,黯然伤神,言语虽简单但感情确为真挚,令人动容。诗篇回环往复,一唱三叹,表达了诗人对亡妻深切的悼念。

4. 求《绿衣》全诗及翻译

原诗:

绿兮衣兮,绿衣黄里。心之忧矣,曷维其已!

绿兮衣兮,绿衣黄裳。心之忧矣,曷维其亡!

绿兮丝兮,女所治兮。我思古人,俾无訧兮!

絺兮绤兮,凄其以风。我思古人,实获我心!

注释 :

衣、里、裳:上曰衣,下曰裳;外曰衣,内曰里。

已:止。

亡:一说通忘,一说停止。

古人:故人,指亡妻。

俾(音比):使。

訧(音尤):同尤,过失,罪过。

絺(音吃):细葛布。

绤(音戏):粗葛布。

凄:凉意。

译文

绿色外衣穿在身,黄色下衣里面藏。触物思人情难却,何时才能不心伤!

绿色外衣穿在身,黄色下衣里面藏。心中忧愁割不断,怎么能够把你忘!

绿色丝绸穿在身,件件都是你所赠。思念我公不相忘,愿你从此无过失!

粗衣细衣穿身上,风儿吹过感凄凉。我思夫君情意在,称心如意好君郎!

5. 诗经中绿衣的诗句

绿兮衣兮,绿衣黄裹。心之忧矣,曷维其已!

绿兮衣兮,绿衣黄裳。心之忧矣,曷维其亡!

绿兮丝兮,女所治兮。我思古人,俾无訧兮!

絺兮绤兮,凄其以风。我思古人,实获我心!

注释

①里:指在里面的衣服。②曷:何,怎么。维:语气助同,没有实义。已:止息,停止。③亡:用作“忘”,忘记。④女:同“汝”,你。治:纺织。⑤古人:故人,这里指亡故的妻子。⑥俾(bT):使。訧 (yoU):同“尤”,过错。⑦烯(ChT):细葛布。綌(Xi):粗葛布。⑧凄:寒意,凉意。

译文

6. 诗经中的名篇

《诗经·邶风·绿衣》译文及赏析 【原文】绿兮衣兮,绿衣黄里。

心之忧矣,曷维其已? 绿兮衣兮,绿衣黄裳。心之忧矣,曷维其亡? 绿兮丝兮,女所治兮。

我思古人,俾无訧兮。絺兮绤兮,凄其以风。

我思古人,实获我心。【题解】 执政文化是政权的核心,是内在的‘衣’(衣,里衣,即‘依据’),‘禄’是政权的红利,是外在的‘裳’(裳,外衣,外在的),衣之于裳的关系犹如矛盾论中的“内因和外因”之辩证关系。

本诗歌诗旨是:执政文化核心是强国之内因,‘衣’都皮之不存,外在的‘禄’又毛之焉附? 关于‘邶风’。邶,周武王灭殷后,殷王僟之地朝歌,一分为三,东为鄘地、北为邶地、南为卫地,其中邶地又用来安置殷王室及贵族,‘邶风’反映的主要是亡国之思,这是‘邶风’的主要特点,必须把握,亡国之音必须引以为戒,‘慎终追远’是儒家治国安民之术基本战略思想之一。

本诗成于公元前1043年武庚叛乱之后,最后一节‘絺兮绤兮,凄其以风,我思古人,实获我心。’为孔子添加之雅文,以纠殷商亡国之士的错误结论‘绿兮丝兮,女所治兮。

我思古人,俾无訧兮’。风从‘周南’、‘召南’之德风以正后,紧接着就是‘邶风’,极为符合儒家‘慎终追远’思想。

关于‘绿衣’,《毛诗序》云“绿,间色(即贱色之意)”,‘绿兮衣兮’即‘绿衣缺黄’的春秋笔法表达方式。‘绿衣缺黄,其国必亡’是孔子在本诗中,要阐述的真正中心论点。

皇权的正统颜色,自汉武帝“罢绌百家,独遵儒术”后,一直定‘明黄’为皇家御用颜色,其理论是取《尚书·尧典》的孔子前叙‘钦明文,思安安’ 之‘明’,另取《周易·坤卦·六五》“黄赏元吉”之‘黄’。‘黄’为何意?《周易·坤卦·文言》云“君子‘黄’中通理,正位居之,美在其中,而畅于四支,发于事业,美之至也。”

看大白菜,菜心为黄,才有勃勃生机之绿叶,去掉黄色菜心,绿叶自然无法完美白菜的形象。江山如处于菜心被去掉的险境,自有“有女怀春”之辈跃跃欲试而起“逐鹿中原”之心,其祸大焉! 【我的译文】 国强要有依, 执政为公国恒强。

忧愁我心者 文质相克命不长? 国盛要有依 共荣同耻君恒王 忧愁我心者 共荣同耻核心亡? 周行文武道 灭商暴敛无常 我思文武王 “黄赏元吉”国运长。商为天道亡, 凄风已令国民寒 我思尧舜禹 雅正‘钦明文,思安安’ 【赏析】 这是一首关于执政文化能不能德行天下,将直接关系国家存亡的政论诗。

据历史考古和历史文献记载,商王朝崇尚陪活葬制度,极其残忍,对诸侯各国实行强佂暴敛,搞得乌烟瘴气,民怨沸腾。治国理论是《归藏易》:只崇尚坤道和自己的祖先,极度自私自利,这是商王朝灭亡的根本原因。

本诗是邶之风,讲述殷余民经武庚叛乱平息后,经周公的德化,终于认识到《周易·坤卦·文言》云“君子‘黄’中通理,正位居之,美在其中,而畅于四支,发于事业,美之至也。”的道理,进而开始被周的文治武功所折服。

孔子通过加上的最后一节‘絺兮绤兮,凄其以风,我思古人,实获我心。’之雅文,要告戒后人,一定要牢记‘钦明文,思安安’的居安思危、按客观规律做事、做人的道理。

本诗的译文,词不达意处在所难免,只因本诗的涵义非常丰富多彩,这是春秋笔法的奇妙之处,非我之过也。正如中国瓷之窑变,主要在于触景生情和个人领悟运用之妙。

附录:武庚叛乱 武庚(?—约前1039年),商纣王之子,幼时聪明好学。约公元前1046年2月底,商亡周立。

武庚管理殷余民,殷民大悦。武王为防武庚叛乱,又在朝歌周围设邶、卫三国。

朝歌以东设卫国,使管叔由管徒封卫,朝歌西与南为,使蔡叔由徒蔡封;朝歌以北为邶,使霍叔自霍徒封邶。共同监视武庚。

此时,武庚留居在纣宫(今淇县城内的西坛、三海一带)续殷祀。殷亡第四年,(公元前1043年)周武王姬发驾崩,儿子周成王姬诵年幼(13岁),武王之弟周公旦代成王掌管国事。

对此,管叔、蔡叔皆不满,散布周公想篡位之谣言,并串联武庚起兵反叛。周公和召公为保周江山,“内弭父兄,外抚诸侯”,周公以成王命率军东征,伐朝歌叛军,武庚兵败被诛。

周公又杀管叔、放蔡叔、贬霍叔,将朝歌“殷顽”迁于洛阳管教之。武庚之乱后,使周初统治都更深刻地认识到封建亲戚、蕃屏周室的重要性。

在武王分封的基础上,周分、成王再次大规模分封诸侯。相传周公分封七十一国,其中有五十三人是姬姓子弟,他们都是文王、武王和周公的后人,如文王之弟封于东虢、西虢,文王之子封于邗、晋、应、韩;周公之子封于凡、蒋、邢、茅、砟、祭。

原来属于武庚的封和殷遗民被一分为二,一部分纣兄微子启,他在灭商后投降周,也未卷入叛乱,因此封于商丘,国号宋。另一部分封给成王的叔父康叔,在殷商故墟。

国号卫。此外,还有一些异姓贵族为周公、成王所封。

两次分封,不仅使周人巩固了在原属殷商的广大地区的统治,而且扩大了周人的势力和影响,使周成为国力和疆域远远超过商朝的强大国家。

温馨提示:
本文【诗经绿衣带译文】由作者教培参考提供。该文观点仅代表作者本人,学分高考系信息发布平台,仅提供信息存储空间服务,若存在侵权问题,请及时联系管理员或作者进行删除。
我们采用的作品包括内容和图片部分来源于网络用户投稿,我们不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系我站将及时删除。
内容侵权、违法和不良信息举报
Copyright @ 2024 学分高考 All Rights Reserved 版权所有. 湘ICP备17021685号