一般选择去国外留学的同学们都是因为在国外读个学位时间较短,相对于中国而言哈,但是在澳大利亚留学生活期间,如果不懂以下几个澳洲英语中的谚语会比较麻烦哦,这些就想中国的一些口头语一样,简单方面的就可以概括比较难以表达的意思。下面跟留学小编一起来了解一下吧!
BackofBourke
如果你正在谈论你想要去的一个地方,然后你的澳洲朋友指出:"It’sallthewayoutbackofBourke!这是啥意思?这表示你要去的这个地方前不着村后不着店。
Cometherawprawn
当你听到cometherawprawn时,可千万不要以为有活蹦乱跳的虾爬过来了。因为在澳洲英语中,cometherawprawn指的是企图欺骗,跟虾一点关系都没有。
Deadhorse
Deadhose是死马的意思吗?非也。如果有人问你,Wouldyouliketohavesomedeadhorse?千万不要目瞪口呆,因为在澳洲英语中,deadhorse指代的是番茄酱。
Digger
如果有人跟你打招呼:Heydigger!同样,你也不要觉得尴尬,因为这里digger的意思不是挖掘者,而是朋友的意思。除此之外,澳洲人还用mate和cobber表示朋友。
Elbowgrease
如果你试图打开一个密封罐子,你的澳大利亚朋友可能会说:Putsomeelbowgreaseintoit这是什么意思?这跟你的肘有啥关系?原来,他们的意思是让你更用力。
Faircracko'thewhip
如果上司告诉你:I'mgoingtogiveyouafaircracko’thewhip。不要以为他要用鞭子抽你。这是不可能的。你上司的意思是:他要给你一个公正的机会。
Giveyouwhatfor
当你听到这句话时,不要以为人家要给你东西了。这话的意思是我没有心情和你争论。就按我说的做!
Spitthedummy
这跟不良生活习惯没有关系。真正的意思是对自己生气或难过。Struth如果你听到有人说Struth,千万不要以为自己听错了,或者那个人说错了。因为struth是isitthetruth的缩略形式。在澳洲留学生活,对其中的某些俚语还是要有一定了解。在某些情况下,如果你不懂某些俚语,可能会给你带来不便,造成误解,影响沟通。